Folk_Bibliotek

FOLK//BIBLIOTEK

Att tillgängliggöra offentliga miljöer för barn och unga

FOLK//BIBLIOTEK är ett scenkonstprojekt som vill värna om, tillgängliggöra och bjuda in till folkbiblioteket. Projektets mål är att skapa ett platsspecifikt deltagarbaserat scenkonstverk som äger rum i ett folkbibliotek. Publiken – barn och unga mellan 10-15 år – kommer att delta genom att följa instruktioner i hörlurar.

Föreställningen skapas på Stadsbiblioteket i Uppsala i samarbete med Uppsala Stadsteater, för att sedan omarbetas och flyttas till 10 andra folkbibliotek runt om i Sverige.

 

Projektet är en del av ett större utforskande av hur scenkonst kan användas för att tillgängliggöra viktiga offentliga miljöer för barn och unga. 
 

Projektledning ANNA HAGLUND, ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND

Samordnare CLARA BANKEFORS
Ljuddesigner ANNA HAGLUND

Koreografer ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND

Dramatiker GUSTAV TEGBY

Scenograf ERIKA SJÖDIN

Grafisk design MOA SCHULMAN
Med stöd av POSTKODSTIFTELSEN, KULTURRÅDET & REGION STOCKHOLM

Platsverkstan Dans Brandbergen

PLATSVERKSTAN DANS
 

Att gestalta en plats och dess minnen

Koreografi och koncept ANNICA STYRKE, LINNEA SUNDLING & KARIN WIKLUND
Ljuddesign ANNA HAGLUND
Filmare JENNIFER DROTZ RUHN

Med stöd av HANINGE KOMMUN, REGION STOCKHOLM & STOCKHOLMS LÄNS MUSEUM

LÄS MER >

I samarbete med en filmare har vi fått i uppdrag att gestalta människors tankar, minnen och berättelser kopplade till Brandbergen. Arbetat ska resultera i en dansfilm som utspelar sig i Brandbergen.

Projektet genomförs som ett residens mellan januari och mars, i samarbete med danskonsulenterna, Stockholms läns museum och Haninge kommun.

Du som bor i Haninge kommun får gärna dela med dig av dina minnen och berättelser i denna digitala enkät >

 

Scenkonstresidens Södertörn Foto Linnea Sundling.jpg

Rörelsebaserad deltagande scenkonst

Johanssons pelargoner och dans blev den första residenten vid Huddinge kommuns och Södertörns högskolas scenkonstresidens. Under 2021 var vi på plats på Södertröns högskola och i Flemingsberg för att fördjupa vårt arbete med rörelsebaserad deltagande scenkonst. 

Projektet bestod i att:

  • Vidareutveckla våra konstnärliga metoder för hur publiken kan engageras kroppsligt i deltagarbaserade verk, samt fördjupa den teoretiska och praktiska kunskapen kring rörelsebaserad scenkonst där publiken deltar.

  • Arrangera öppna studios där vi bjöd in till ett delande av vår process. Under dessa tillfällen har vi både fysiskt prövat och samtalat kring teman relaterade till deltagarbaserad scenkonst.

  • Bjuda in till en work-in-progressvisning av ett kommande verk.

Projektet genomfördes av ANNA HAGLUND, ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND 

Med stöd av HUDDINGE KOMMUN & SÖDERTÖRNS HÖGSKOLA

Fotograf LINNÉA SUNDLING

LÄS MER >

Metodutveckling för flerspråkig scenkonst

Projektet leddes av ANNA HAGLUND, ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND 

Med stöd av ALLMÄNNA ARVSFONDEN, KULTURRÅDET, STOCKHOLMS STAD & INSTITUTET FÖR SPRÅK OCH FOLKMINNEN

I samarbete med HANINGE KOMMUN, ABF STOCKHOLM & UNGA KLARA

Fotograf REBECKA HOLMSTRÖM

LÄS MER >

KOREOGRAFIN - Interaktivitet, språk och integration var ett treårigt projekt med stöd från Allmänna Arvsfonden 2018-2020. Syftet med projektet var att skapa kulturupplevelser där publiken får möjlighet att mötas bortom språkbarriärer och att arbeta med metodutveckling inom flerspråkig scenkonst.

Inom projektet översattes Koreografin till arabiska, dari, engelska, kurdiska (sorani), pashto, persiska, ryska, somaliska och turkiska. 

 

Därefter har ytterligare ett projekt möjliggjort översättningar till några av Sveriges officiella minoritetsspråk: nordsamiska, sydsamiska, meänkieli, romanivariteten arli och finska. 

I projekten har vi:

  • Översatt KOREOGRAFIN till tio språk talade av nyanlända barn och unga, samt fem nationella minoritetsspråk, och därmed skapat en flerspråkig kulturupplevelse i skärningspunkten mellan jämlikhet, normkreativitet och integration.

  • Utvecklat metoder och kunskap för flerspråkig och tillgänglig scenkonst som samlats i boken Antologi för en flerspråkig scenkonst (red. Haglund, Styrke & Wiklund, 2020). Beställ boken här >

Symbol.png